Add parallel Print Page Options

The Desolation of Jerusalem

20 “But when you see Jerusalem surrounded[a] by armies, then know that its[b] desolation[c] has come near. 21 Then those who are in Judea must flee[d] to the mountains. Those[e] who are inside the city must depart. Those[f] who are out in the country must not enter it, 22 because these are days of vengeance,[g] to fulfill[h] all that is written.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:20 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.
  2. Luke 21:20 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).
  3. Luke 21:20 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in a.d. 70. The entire passage has a prophetic “two events in one” typology, where the near term destruction (a.d. 70) is like the end. So the evangelists could choose to focus on the near time realization (Luke) or on its long term fulfillment, which mirrors it (Matthew, Mark).
  4. Luke 21:21 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
  5. Luke 21:21 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  6. Luke 21:21 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  7. Luke 21:22 tn Or “of punishment.” This is a time of judgment.
  8. Luke 21:22 tn The passive construction with the infinitive πλησθῆναι (plēsthēnai) has been translated as an active construction for simplicity, in keeping with contemporary English style.